die Reinigung – pralnia
zur Reinigung bringen – oddawać do prania
chemische Reinigung – pralnia chemiczna
die Kleidung reinigen lassen – (kazać) wyczyścić ubranie, oddawać ubranie do czyszczenia
die Wäsche abholen – odebrać pranie
die Spur (-en) – ślad
der Fleck (-en) – plama
einen Fleck entfernen – usuwać plamę
der Schmutz – brud, zabrudzenie
bügeln – prasować
waschen – myć, prać
bleichen – wybielać
reinigen – czyścić
abgehen, entfernen – zejść (o plamie)
die Quittung – kwitek, paragon
das Etikett – metka (przyczepiana)
das Schild – metka (w ubraniu)
das Füllmaterial – wypełnienie
das Material – materiał
zerknittert – zmięty
befleckt – poplamiony
schmutzig – brudny
die Waschmaschine – pralka
der Wäschetrockner – suszarka do prania
die Abdampfschale – parownica
das Bügeleisen – żelazko
Zwróć uwagę:
Czasownika lassen używamy wtedy, gdy czynność jest wykonywana dla nas przez kogoś innego, gdy zlecamy komuś wykonanie danej czynności. fryzjera, chirurga, mechanika:
Ich werde meine Haare schneiden lassen. – Obetnę włosy. (w domniemaniu, że to fryzjer skróci mi włosy)
Ich lasse meine Wäsche reinigen. – Daję pranie do prania. (w domniemaniu, że korzystam z usługi pralni)
Ich habe meinen Wagen reparieren lassen. – Dałam mój samochód do naprawy. (w domniemaniu, że to mechanik go naprawi)

