Pobierz planer i kartę pracy do tego wpisu, by skutecznie uczyć się niemieckiego!
Planer – wersja PDF
Planer – wersja cyfrowa
Kartka z notatnika
Karta pracy
Zobacz tutaj, jak korzystać z planera i kart pracy.
Zacznijmy od smaków budyniu:
der Geschmack – smak
Vanille-Geschmack – smak waniliowy
Sahne-Geschmack – smak śmietankowy
Schokolade-Geschmack – smak czekoladowy
Himbeer-Geschmack – smak malinowy
feinherb Schokolade-Geschmack – smak czekoladowy delikatnie cierpki
Mandel-Geschmack – smak migdałowy
Erdbeer-Geschmack – smak truskawkowy
Nektarinen-Geschmack – smak nektarynkowy
Bananen-Geschmack – smak bananowy
Nuss-Geschmack – smak orzechowy
Cappuccino-Geschmack – smak cappuccino
Mokka-Geschmack – smak mokka
Karamell-Geschmack – smak karmelowy
A teraz zrealizujmy przepis na budyń krok po kroku.
Puddingpulver Vanille-Geschmack für 500 ml Milch (für 4 Portionen)
Pudding w proszku o smaku waniliowym na 500 ml mleka (na 4 porcje)
4 Portionen – 4 porcje
Milch und Zucker zugeben – dodać mleko i cukier
Mindestens haltbar bis Ende … – najlepiej spożyć przed końcem …
das Pulver – proszek
der Geschmack – smak
die Portion – porcja
die Milch – mleko
Pulver mit 2 geh. EL (40 g) Zucker mischen. Nach und nach mit mind. 6 EL von der kalten Milch glatt rühren.
Wymieszać proszek z 2 czubatymi łyżkami (40 g) cukru. Stopniowo mieszać z co najmniej 6 łyżkami zimnego mleka, aż do uzyskania jednolitej konsystencji.
geh. = gehäuft – czubaty
EL = der Esslöffel – łyżka stołowa
mind. = mindestens – przynajmniej
nach und nach – stopniowo
glatt – gładki
glatt rühren – mieszać do uzyskania jednolitej konsystencji
Übrige Milch aufkochen, vom Herd nehmen, angerührtes Pulver mit einem Schneebesen einrühren.
Pozostałe mleko doprowadzić do wrzenia, zdjąć z ognia, wymieszać zmieszany proszek trzepaczką.
übrig – pozostały
aufkochen – zagotować
vom Herd nehmen – zdjąć z pieca
der Schneebesen – trzepaczka
einrühren – mieszać
Pudding unter Rühren mind. 1 Min. kochen. Pudding in eine Schale füllen.
Gotować budyń przez co najmniej 1 minutę mieszając. Wlać budyń do miski.
unter Rühren – mieszając
Min. = die Minute – minuta
die Schale – misa, salaterka
füllen – napełniać
Tipp: Frischhaltefolie direkt auf die heiße Puddingoberfläche legen, dann bildet sich keine Puddinghaut.
Wskazówka: Umieść folię spożywczą bezpośrednio na gorącej powierzchni budyniu, aby zapobiec tworzeniu się skórki budyniu.
der Tipp – wskazówka
die Frischhaltefolie – folia spożywcza
direkt – bezpośrednio
heiß – gorący
die Puddingoberfläche – powierzchnia budyniu
die Puddinghaut – skórka budyniu
sich bilden – tworzyć się

