Pobierz planer i kartę pracy do tego wpisu, by skutecznie uczyć się niemieckiego!
Planer – wersja PDF
Planer – wersja cyfrowa
Karta pracy
Zobacz tutaj, jak korzystać z planera i kart pracy.
Słowa „fryzjer”, „fryzjerka” i „fryzura” mają w języku niemieckim synonimy. Warto je znać.
beim Friseur – u fryzjera
den Friseursalon besuchen – odwiedzać salon fryzjerski
der Friseur = der Frisör – fryzjer
die Friseurin = die Frisörin – fryzjerka
der Haarschnitt = die Frisur – fryzura
die Frisur ändern – zmienić fryzurę
Lust auf Veränderung haben – mieć ochotę na zmianę
der neue Schnitt – nowe strzyżenie
W języku niemieckim korzystając z czyichś usług, czyli zlecając komuś zrobienie czegoś, używamy czasownika „lassen”.
lassen – zlecić coś, dać do zrobienia, pozwolić na zrobienie czegoś
ich lasse
du lässt
er/ sie/ es lässt
wir lassen
ihr lasst
sie/ Sie lassen
Ich lasse mir die Haare kürzen.
die Haare schneiden lassen – kazać ściąć włosy
die Haare legen lassen – kazać ułożyć włosy
sich das Haar färben lassen – kazać sobie ufarbować włosy
Gdy prosimy fryzjera, by obciął nam włosy dobrze jest doprecyzować, o jaką fryzurę nam konkretnie chodzi. W przeciwnym razie efekt może nas zdziwić… ;p
schneiden – obciąć
kurz schneiden – krótko obciąć
kürzen – skracać
nach schneiden – podcinać
rasieren – ogolić
an den Seiten – na bokach
im Nacken – na karku
leicht korrigieren – lekko skorygować
an den Enden – na końcach
das Haar begradigen – wyrównać włosy
auf eine Länge von … cm – na długość … cm
Poza strzyżeniem fryzjer wykonuje jeszcze całe mnóstwo innych czynności.
legen – układać
föhnen – suszyć suszarką
mit dem Föhn trocknen – suszyć suszarką
trocknen – suszyć
färben – farbować
tönen – koloryzować
kämmen – czesać
frisieren – układać fryzurę
mit dem Spray übersprühen – spryskać sprayem
aus dem Gesicht kämmen – sczesać z twarzy
die Spitzen – tu: końcówki włosów
helle Strähnchen – jasne pasemka
trocken – suchy
glanzlos – bez połysku
gesundaussehend – zdrowo wyglądające
gepflegt – wypielęgnowany
Die Frisur steht Ihnen! – Fryzura pasuje pani/ panu!
Zapoznałeś/aś się już ze słownictwem, zatem rozszyfrowanie tego dialogu w salonie fryzjerskim nie będzie stanowiło dla Ciebie żadnego problemu. 🙂
- Sie wünschen?
- Ich möchte die Frisur ändern. Ich möchte mir die Haare schneiden und legen lassen. Außerdem machen Sie mir ein paar helle Strähnchen.
- Dann ist ein neuer Schnitt die beste Lösung. Ich schlage vor: Kämmen wir das Haar aus dem Gesicht! An den Seiten und im Nacken werde ich es leicht korrigieren. An den Enden werde ich das Haar begradigen. Dann verteile ich Gel über das ganze Haar und übersprühe es mit einem schützenden Spray.
- Also fangen wir an!

