der Sommer – lato

Lato, wakacje, urlopy. Warunek udanego lata? Oczywiście dobra pogoda.
Hmm… ale czy to dobrze, gdy termometr pokazuje ponad 30 stopni? – „Das Thermometer zeigt über 30 Grad.”

das Wetter im Sommer – pogoda w lecie
die Sonne scheint – świeci słońce
der Himmel ist klar – niebo jest czyste
es ist heiß – jest gorąco
es ist windstill – jest bezwietrznie
es ist schwül – jest duszno
es ist trocken – jest sucho
heftige Gewitter mit Hagel – gwałtowne burze z gradem

Uff jak gorąco! Mamy falę upałów („die Hitzewelle”) i tropikalne noce („die Tropennächte”) i wszystko pięknie, ale trochę ciężko z tym żyć. Zatem teraz kilka sposobów na przetrwanie tego skwaru.

Tipps gegen Hitze – sposoby na upał
die Hitze – upał
die Hitzewelle ertragen – znosić falę upałów
viel trinken – dużo pić
durstlöschende Getränke trinken – pić gaszące pragnienie napoje
Koffein und Alkohol meiden – unikać kofeiny i alkoholu
leichte Mahlzeiten essen – jeść lekkie posiłki
wasserreiche Früchte essen – jeść owoce bogate w wodę
kalte Dusche nehmen – brać zimny prysznic

❗Wiedzieliście, że hasło „Eis zur Abkühlung!”? (lody dla ochłody) jest… nieprawdziwe? ?

„schöne Sonnenbräune” – piękna opalenizna. Takiego efektu oczekujemy przebywając na słońcu. Jednakże, jeśli nie będziemy na siebie uważać, mogą nam się trafić takie bonusy:
„einen Sonnenbrand bekommen” – dostać oparzenia słonecznego
„einen Hitzschlag haben” – mieć udar cieplny

sich vor zu viel Sonne schützen – chronić się przed zbyt dużą ilością słońca
sich im Schatten aufhalten – przebywać w cieniu
leichte Kleidung in hellen Farben tragen – nosić lekkie ubrania w jasnych kolorach
die Kopfbedeckung aufhaben – mieć na sobie nakrycie głowy
eine Sonnenbrille verwenden – używać okularów przeciwsłonecznych
eine Sonnencreme mit Schutzfaktor benutzen – używać kremu do opalania z filtrem

Czy to cały miesiąc, tydzień, czy tylko kilka dni – każdy urlop można dobrze spożytkować. Już sama świadomość, że się jest na urlopie działa odprężająco.

der Urlaub – urlop
im Urlaub sein – być na urlopie
Urlaub haben – mieć urlop
in den Urlaub fahren – jechać na urlop
Urlaub in Italien machen – spędzać urlop we Włoszech
Urlaub vom Alltag machen – odetchnąć od codzienności
Urlaub im Ausland – urlop za granicą
Urlaub im Inland – urlop w kraju ?

W wakacje odpoczynek się należy! A więc dokąd na urlop?

ans Meer – nad morze
an den See – nad jezioro
aufs Land – na wieś
ins Gebirge – w góry
in die Stadt – do miasta
ins Ausland – za granicę

am Meer – nad morzem
am See – nad jeziorem
auf dem Land – na wsi
im Gebirge – w górach
in der Stadt – w mieście
im Ausland – za granicą

❗Zwróćcie uwagę: w odpowiedzi na pytanie „dokąd” (ruch, przemieszczenie) stosujemy po przyimkach (in, auf) rzeczownik w bierniku, a odpowiadając „gdzie” już jesteśmy używamy celownika.
Dokąd?
in, auf + biernik (der -> den)
Gdzie?
in, auf + celownik (der, das-> dem, die -> der, die l.mn. -> den+n)


Nauka języka przynosi efekty, gdy włoży się w nią wysiłek.
A ten wysiłek może być PRZYJEMNOŚCIĄ!
Zachęcam Was do zagrania w gry, aby przećwiczyć słownictwo!

Learning Apps

Quizlet

Blooket


ZAPISZ SIĘ NA NEWSLETTER

Przygotowałam specjalnie dla Ciebie materiały wspierające skuteczną naukę niemieckiego!
– Pobierz darmowe planery i karty pracy.
– Dołącz do osób, którym pomagam uczyć się niemieckiego.
– Zdobądź dostęp do materiałów bonusowych wysyłanych tylko do osób subskrybujących newsletter.
– Bądź na bieżąco z najnowszymi wpisami na blogu.
– Zgarnij najlepsze rabaty na moje kursy i produkty.