die Impfung – szczepienie

W tym tygodniu poruszymy tematykę szczepień. Ale w rozumieniu ogólnym. Koronawirus, którego wszyscy mamy już po dziurki w nosie, zostanie wspomniany tylko raz. Zatem przeciwko czemu możemy się szczepić?

die Tuberkulose – gruźlica
die Gelbsucht – żółtaczka
die Masern – odra
die Windpocken – ospa wietrzna
der Mumps – świnka
die Röteln – różyczka
der Keuchhusten – krztusiec
die Diphtherie – błonica
der Tetanus – tężec
die Grippe – grypa
das Coronavirus – koronawirus

❗Żółtaczka jest nazwą potoczną. Jej właściwa nazwa to „die Leberentzündung” – zapalenie wątroby.

Kto może wykonać szczepienie? Co prawda lista uprawnionych w ostatnim czasie się wydłużyła, ale podane niżej osoby są pewnikami w tym względzie.

der Arzt – lekarz
der Arzthelfer – felczer
die Krankenschwester – pielęgniarka
der Krankenpfleger – pielęgniarz
die Hebamme – położna
die Schulkrankenschwester – higienistka szkolna

Z marszu nikogo nie zaszczepią. Najpierw lekarz powinien wykonać określone czynności. A jeśli na dzień dobry chcą Ci coś wbijać w ramię – uciekaj! Pomyliłeś miejsca!

mit dem Stethoskop abhören – osłuchiwać stetoskopem
die Anamnese durchführen – przeprowadzać wywiad lekarski
nach aktuellen Beschwerden fragen – pytać o aktualne dolegliwości
die Temperatur messen – mierzyć temperaturę
den Blutdruck messen – mierzyć ciśnienie krwi

Wizyty u lekarza rzadko należą do przyjemności. Szczepienie nie jest wyjątkiem. Zwłaszcza gdy ktoś boi się strzykawek. Na szczęście to trwa dosłownie chwilę. Po wszystkim dostajemy plasterek, a czasem też naklejkę „dzielny pacjent”.

sich impfen lassen – dać się zaszczepić
die Impfung gegen Grippe – szczepienie przeciwko grypie
der Grippe-Impfstoff – szczepionka przeciwko grypie
die Schutzimpfung – szczepienie ochronne
die Dosis – dawka
vollständig Geimpfte – całkowicie zaszczepiony 
der Genesene – ozdrowieniec
desinfizieren – dezynfekować
der Impfstoff – szczepionka
die Injektionsspritze – strzykawka
das Pflaster – plaster
der Verbandmull – gaza
den Impfstoff in den Oberarm spritzen – wstrzykiwać szczepionkę w ramię
die Nachbeobachtungszeit – czas obserwacji

Skutki uboczne szczepienia… Bywa. Życiu raczej nie zagrażają. Trzeba wpakować się do łóżka i przeczekać. Gorzej jeśli pojawi się „unerwünschter Nebeneffekt” – niepożądany efekt uboczny. Wtedy szybki kontakt z lekarzem jest konieczny.

die Impfreaktion – reakcja poszczepienna 
die Nebenwirkungen – skutki uboczne
unerwünschter Nebeneffekt – niepożądany efekt uboczny
die Rötung – zaczerwienienie
Schwellung und Schmerzen an der Einstichstelle – obrzęk i ból w miejscu wstrzyknięcia
erhöhte Temperatur – podwyższona temperatura
Fieber – gorączka
Kopfschmerzen – ból głowy
grippeähnliche Beschwerden – dolegliwości grypopodobne


Możesz się uczyć tego słownictwa
oglądając film na YouTubie


Nauka języka przynosi efekty, gdy włoży się w nią wysiłek.
A ten wysiłek może być PRZYJEMNOŚCIĄ!
Zachęcam Was do zagrania w gry, aby przećwiczyć słownictwo!
Learning Apps

Quizlet
Blooket

ZAPISZ SIĘ NA NEWSLETTER

Przygotowałam specjalnie dla Ciebie materiały wspierające skuteczną naukę niemieckiego!
– Pobierz darmowe planery i karty pracy.
– Dołącz do osób, którym pomagam uczyć się niemieckiego.
– Zdobądź dostęp do materiałów bonusowych wysyłanych tylko do osób subskrybujących newsletter.
– Bądź na bieżąco z najnowszymi wpisami na blogu.
– Zgarnij najlepsze rabaty na moje kursy i produkty.

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *